È parlato come lingua madre da circa 45 milioni di persone
(in Polonia, nei territori che prima della seconda guerra mondiale appartennero allo stato polacco e adesso appartengono alla Lituania, alla Bielorussia o all'Ucraina e anche nei centri di emigrazione polacca nell'Europa occidentale, in America e altrove).
(in Polonia, nei territori che prima della seconda guerra mondiale appartennero allo stato polacco e adesso appartengono alla Lituania, alla Bielorussia o all'Ucraina e anche nei centri di emigrazione polacca nell'Europa occidentale, in America e altrove).
Storia
Il polacco come lingua letteraria sorse tra il Quattrocento e il Cinquecento. L'ortografia si sviluppò gradualmente – molti autori ed editori proposero le proprie idee e modifiche. L'ortografia così inventata, con cambiamenti minori, viene usata ancora oggi.Il polacco è sempre stato (e lo è ancora oggi) influenzato dalle lingue straniere, soprattutto il latino, il greco, il tedesco, l'italiano, il francese, il russo e l'inglese.
Un fenomeno comune con altre lingue slave è che, nonostante l'influenza di altre lingue, il polacco non ha perso quasi mai gli antichi corrispondenti slavi, creando in questo modo una vera e propria doppia lingua, con l'uso contemporaneo dei termini sia di origine slava che latina. Doppi termini sono utilizzati in tutti i gruppi sociali ed in ogni luogo della Polonia. Quindi non si tratta di una classe o fascia della società più "erudita" ma di un fenomeno esteso. Nel caso delle lingue slave e specialmente del polacco si osserva un particolare fenomeno dove la parola più moderna (influenzata) non cancella quasi mai quella più arcaica ma piuttosto convive come una delle alternative. Vengono qui sotto riportati alcuni esempi di parole in lingua italiana seguite dalla traduzione in polacco d'origine italiana, latina o greca e da quella originale polacco-slava:
- deformare
- deformować - zniekształcać
- istruzione
- edukacja - nauczanie
- trasformazione
- transformacja – przetwarzanie (przekształcanie, przerabianie)
- deputato
- deputowany – poseł(wysłannik)
- auto (auto-macchina)
- auto – samo(samochód)
- aereo (aeroplano)
- aeroplan – samolot
- macchina (macchinario)
- maszyna – urządzenie
- apparecchio
- aparat – przyrząd
- organo
- organ – narząd
- sensazione
- sensacja – uczucie
- mobile
- mobilny - przenośny
- guardia
- gwardia - straż
- repubblica
- republika - rzeczpospolita
- la pubblica
- publiczna – społeczna (o pospolita)
- pubblico
- publiczność - widzowie
- spettacolo
- spektakl - przedstawienie
- base
- baza - podstawa
- stabile
- stabilny - stały
- dinamico
- dynamiczny - zmienny
- variante
- wariant - odmiana
- ruolo
- rola – znaczenie, czynność, obstawa
- funzione
- funkcja – znaczenie, miejsce w
- posizione
- pozycja – miejsce
- tipo
- typ - rodzaj
- tendenza
- tendencja – skłonność
- localizzare
- lokalizować – umiejscawiać - znajdować się
- samo-lot (aereo),
- samo-chód (automobile),
- ksiądz (il prete che deriva direttamente dal księga(libro, dal colui che custodisce il libro santo),
- kościół (la chiesa, dalle parole; kość-osso e ściółka – sparsa, stesa, per quanto templi slavi si costruivano sulla base a terrazzo di ossa).
- źródło in polacco rodnik in russo (sorgente),
- ród (generazione),
- na-ród (nazione),
- rodzica (madre),
- rodzice (genitori),
- rodzina (famiglia),
- rodzić (partorire),
- rodowód (genesi dove terminale wód deriva dall'acqua-woda, wódka- sottolineando fluida natura della genesi),
- rodzaj (specie, tipo),
- gród (la città anticamente come borgo di una famiglia-generazione),
- ogród (giardino, in quanto circondava antiche città chiamate gród),
- rodło (il simbolo di una famiglia o nazione),
- przyroda (natura, dove prefisso przy significa accanto o intorno alla Roda),
- Ruda (cosi sono chiamati tutti i minerali grezzi dai quali si fanno metalli, esempio ruda miedźi (il grezzo del rame da fondere).
- wodzić (guidare)
- wódz (il capo)
- przewodzić (condurre)
- uwodzić (rapire, anche in senso metaforico)
- wywodzić (avere le origini da...)
- rozwodzić (separare)
- dowód (testimonianza)
- wywód (riflessione riguardo a...)
- zwód (presa in giro)
Nessun commento:
Posta un commento